Seguramente tú también utilizas alguna de estas palabras: aceite, arroz, aceituna, almohada, alberca, ajedrez, azafrán, ojalá y pantalón. Estas palabras forman parte de nuestro lenguaje cotidiano y detrás de ellas hay siglos de historia y muchísima influencia cultural internacional. 

¿Sabías que su origen es árabe y que su influencia está más presente de lo que parece en el español? Por ello, hoy hablaremos de la relevancia, tanto cultural como lingüística, de la lengua árabe en la construcción del pensamiento literario, crítico y feminista. 

El español es una de las lenguas romances o latinas con mayor influencia del árabe. Esta influencia es resultado de los ocho siglos que los árabes estuvieron presentes en España, nos explica Nofret Berenice Hernández Vilchis, posdoctorante de la División de Historia del CIDE y especialista en el mundo árabe con enfoque en narrativas de las minorías y representaciones mediáticas de periodismo palestino. 

La influencia del árabe en el español

La profunda influencia del árabe en el español es una huella cultural palpable que también se observa en otros aspectos de la vida como la arquitectura y la comida.

De acuerdo con Hernández, el árabe y español tienen mucho en común, y esto no es arbitrario. El árabe se caracteriza por tener muchos sinónimos y una gran capacidad de descripción, por ejemplo, para denotar diferentes grados de amistad o cariño. ¿Esta característica te parece conocida? 

En el español tenemos mil formas de expresar el amor a través de las palabras y mil más de bajar el cielo y las estrellas, esta característica descriptiva también fue heredada por el español, en cierta medida.

El mundo árabe-islámico, a través de su riqueza cultural, histórica y lingüística, nos puede enseñar mucho sobre quiénes somos, ya que la diversidad cultural, étnica y religiosa de esa región llegó a España y, por extensión, a América Latina Para Hernández, perderse de esta lectura implica perder la comprensión de esa diversidad.

Orientalismo y patriarcado: la dupla que impide que conozcas escritoras árabes

Reconocer estas contribuciones es vital pues, como explica  Hernández, el  desconocimiento de la vasta influencia de la cultura árabe está directamente relacionada con el orientalismo y con el intento de narrativas iniciadas en España y transmitidas Latinoamérica, de no darle la importancia debida para priorizar una identidad más “blanca, europea, cristiana” que ve a las personas musulmanas y árabes como “incivilizadas”. 

El orientalismo, junto al patriarcado, opera para invisibilizar a las escritoras árabes, pues en lugar de dar voz a las historias críticas y revolucionarias hechas por mujeres, “el sistema cristianocéntrico patriarcal tiende a solo destacar aquellas voces que le convienen”, señala la especialista. 

Y, ¿cómo hace esto? Fácil, este sistema resalta únicamente a las mujeres árabes que refuerzan la idea de que “las mujeres musulmanas están oprimidas” y que, por ende, es la tarea del occidente “ir a salvarlas”.

“Esto es orientalista y es islamófobo porque esta entrelazado con el racismo, que finalmente es un tipo de racismo cultural en el que se considera que las mujeres no tienen agencia, que todas son están sometidas y que entonces hay que ir salvarlas básicamente, y ese es el pretexto para muchas intervenciones militares”.

Escritoras del mundo árabe que debes leer

Pero entonces, ¿a qué escritoras, poetas y pensadoras puedo leer? Nofred Hernandez nos comparte la lista que estabas buscando para iniciar tu camino en la literatura árabe hecha por mujeres.  Estas son las autoras imprescindibles que no te puedes perder: 

  • Fatima Mernissi: de origen marroquí, es feminista y también escribe ficción.

  • Nawal El Saadawi: es origen egipcio, fue una de las pioneras del movimiento feminista en Egipto. Ambas, Mernissi y El Saadawi:, son escritoras seculares, conocidas fuera de su región porque lo que dicen “resuena con otras realidades”.

  • Mona Eltahawy: Eltahawy es de origen egipcio y sigue una línea secular. La escritora vive en Nueva York y trabaja con mujeres que buscan mejorar la condición de la mujer desde la religión, siempre y cuando haya respeto mutuo con quienes no quieren utilizar el velo arábico o hiyab. 

  • Suad Amiry: autora palestina de la cual recomienda especialmente una novela corta que se titula “Arafat y mi suegra”. Este libro relata la cotidianidad de vivir bajo un régimen colonial y de apartheid durante la segunda Intifada en Palestina, a inicios del siglo XXI, mostrando el funcionamiento de un régimen colonial sin necesidad de explicar los conceptos de manera académica.